Újdonságok

Mindenki tud franciául 2.

2016.10.04 14:09
A hosszú nyári szünet után ismét itt vagyok a blogon.Az előző cikkemben már elkezdtem bebizonyítani, hogy tényleg minden ki tud egy keveset franciául. Beszéltem a konyha és a lakás, ház kapcsán arról, hogy enni, inni, lakberendezni franciául nem lenne nehéz a magyar embereknek.Egy régebbi írássomban(Beszéltek franciául?) már írtam arról, hogy mi mindennek a nemzetközi nyelve és arról, hogy miféle nemzetközi szervezetek, intézmények hivatalos nyelve a francia. Ezért nem is foglalkozom a vívás, a...

Mindenki tud franciául 1.

2016.05.31 11:59
A tanítványaim mindig azt mondták, hogy azért könnyebb az angol nyelv számukra , mert a csapból is angol szavak folynak, azaz a hétköznapokban gyakran használunk angol szavakat.Ezek közül sok már be is épült a szókészletünkbe. Mindig az volt a válaszom, hogy legalább ennyire beépültek fracia szavak is a hétköznapjainkba.Egyszer gondoltam is, hogy összegyűjtöm azokat a szavakat, amelyek franciául is úgy, vagy majdnem úgy hangzanak, de hamar feladtam, mert olyan rengeteg van.Most megosztok...

Május 1.

2016.05.01 19:41
Franciaországban is , mint mindenhol a világon, május 1. a munka ünnepe. A szakszervezetek hatalmas felvonulásokat szerveznek Párizsban és a nagyobb városokban országszerte. De Franciaországban május 1. a gyöngyvirág ünnepe is. Ez a virág a franciáknál a boldogság szimbóluma, ezért ezen a napon gyöngyvirág csokrocskát adnak egymásnak az emberek.1890-ben, az első május elsején a felvonulók egy piros háromszöget viseltek, ami a nap hármas beosztását szimbolizálta, ahogy nálunk már a...

Eszik, nem eszik?

2015.11.20 13:01
Nagyon régen írtam már a blogomra. Olyan sok váratlan, tragikus esemény történt a világban és körülöttem is, hogy teljesen elnémultam.Ezentúl igyekszem rendszeresebben jelentkezni. Nem régen olvastam egy cikket a Szeretlek Magyarország.hu lapon, amelyben olyan magyar  ételekről írtak, amelyeket a külföldiek furcsának találnak és  amelyektől irtóznak. Egy néhány felsorolt étel esetében magam is tapasztaltam hasonló reakciókat, de nem mondanám, hogy mindegyik megállapítással...

Sajtról sajtra 2.

2015.08.03 13:16
 2009-ben, a Comenius program keretében, diákjaimmal elutazhattunk Cerizay-be, a partneriskolába.A tanulók közösen munkálkodtak a társasjátékon. A francia kollégák pedig örömmel tartottak nekünk bemutatót és kóstolót a régió termékeiből. (Megjegyzem, amikor a külföldi partnerek jöttek hozzánk, mi is átvettük ezt a hagyományt és a csabai és a gyulai kolbászt, a békési szilvapálinkát mi is megismertettük velük, sőt tartottunk borkóstolást a magyarországi összes borvidék egy-egy borából...

Sajtról sajtra

2015.06.23 14:13
            « Comment voulez-vous gouverner un pays où il existe 246 variétés de fromage1 ? ». "Hogyan akarnak kormányozni egy olyan országot, ahol 246 fajta sajt létezik?" Állítólag De Gaule tábornok mondta ezt, de tulajdonították már ezt a mondást Churchilnek is. Mindenesetre ennél biztosan több féle sajt létezik Franciaországban. A franciák nagy sajtfogyasztók, a statisztikák szerint évente fejenként kb. 24-25 kg sajtot fogyasztanak.Persze...

Belgiumi kalandok 3.

2015.03.30 17:10
Augusztus 15-e Nagyboldogasszony napja. Franciaországban és Belgiumban is munkaszüneti nap. Eredetileg vallási ünnep, Szűz Mária mennybemenetének napja. Mára azonban már szinte elvesztette vallásos jellegét és az említett országokban sok féle szórakoztató, látványos program várja  a szórakozni vágyókat. Így volt ez Liège-ben is, amikor kis csoportunk elindult szétnézni a városban. Természetesen mindenütt lehetett enni-inni, éppúgy, ahogy nálunk is szokás ilyen alkalmakkor. El kell mondjam,...

Belgiumi kalandok2.

2015.03.16 14:01
Ösztöndíjas csoportunk "osztályfőnöke" Marc, kötlességének érezte, hogy ne csak órán találkozzon velünk, hanem azon kívül is  legyen közös programunk.Igyekezett megismerni bennünket, még akkor is, ha csak 4 hétig voltunk a csoportja.Mi annyit tudtunk róla, hogy hét évig Finnországban is tanított egy egyetemen, ott nősült meg és a felesége is finn. Mivel nem született saját gyermekük, ezért örökbe fogadtak kettőt, egy fiút és egy lányt. Egy vasárnap hajókirándulásra invitált bennünket,...

Belgiumi kalandok

2015.03.03 14:37
Ha francia nyelvről esik szó, vagy valami egyéb francia dologról, akkor Franciaország jut a  többség eszébe. Sokszor megfeledkezünk róla, hogy a világ más részein is vannak francia nyelvű közösségek. Egy nyáron, sajnos elég régen, töltöttem négy hetet, Liege-ben, az ottani egyetem továbbképzésén.A csoportban voltak német és spanyol kollégák. Ketten voltunk magyarok és két román kolléganő tartozott még hozzánk. Érdekes személyiségek jöttek itt össze. Az egyik német kollégának szerb felesége...

Beszéltek franciául?

2015.02.27 12:16
A facebook-on valamelyik nap is kiposztolta valaki a következő angol mondatot: " If you can't say something nice, say it en French!" Persze én ezzel, elfogult francia nyelv rajongóként mélységesen egyetértek. Erről, no meg a mostanában zajló Francophon (francia nyelvű)filmnapokról jutott eszembe, hogy általában az emberek, ha a  a francia nyelvről van szó, csak azt mondogatják, hogy nehéz megtanulni, nehéz a kiejtése stb. Ez ugyan nem teljesen igaz, de ez a sztereotípia tartja magát.Nehéz...
Tételek: 21 - 30 ból 85
<< 1 | 2 | 3 | 4 | 5 >>

www.youtube.com/watch?v=bKcqNC8hd_8

 

Ez illik a mai idézetemhez:

      Milyenek a francia emberek?  Mit mondanak ők saját magukról? Ha megnézitek a felrakott kis videót, hallhatjátok, hogy sok         tulajdonság elhangzik. Kortól, nemtől, lakóhelytől függően más és más, jó és rossz tulajdonság egyaránt. 

Legtöbbször előforduló szó két szó: travailleur= dolgos, szorgos    passionné=szenvedélyes.Persze a jó tulajdonságokból van több( optimista, erős, szabad, büszke, testvéries, tökéletességre törekvő stb.) , de emellett elhangzik néhány a rosszabbakból is( elbizakodott, elégedetlen, zsörtölődő, álmodozó stb.) 

És milyenek az én francia barátaim, ismerőseim?Hát ők is sokfélék, de alapjában véve kedves emberek.

Maurice és felesége Jacqueline nyugdíjas pedagógusok. 26 éve ismerem őket. A vívósport által ismertük meg egymást. Maurice volt Chalon-sur -Saone-ban a vívóegyesület elnöke. Ebben a francia városban a békéscsabai vívók  többször vendégeskedtek és vettek részt egy nemzetközi versenyen.Ha jól emlékszem, 8 évben kísértem el a csapatot erre a versenyre. Innen a barátság. Nem felejtem el, hogy abban az évben, amikor a berlini fal leomlásában mi magyarok jelentős szerepet játszottunk, a verseny ünnepélyes megnyitóján mi voltunk a "sztárok", a magyar csoport. Olyan éljenzés és ováció volt a csarnokban, hogy akkor valóban jó érzés volt magyarnak lenni.Aztán abban az évben, amikor mi magyarok elsőként ismertük el a független Ukrajnát, a versenyen ismét hatalmas ünneplés fogadta a maroknyi magyar(békéscsabai) csapatot. Nem győztük fogadni az öleléseket, mintha legalábbis személyesen működtünk volna közre az elismerésben. 

Maurice volt az, aki megszervezett számomra egy borkóstoló tanfolyamot Beaun-ban, ahol találkozhattam Franciaország sommelier bajnokával. Mindezt akkor, amikor a szakdolgozatomat írtam a francia szakon. Vendégül láttak, hogy segítsék az anyaggyűjtést. Ő volt az, aki csoportot hozott Magyarországra rögtön a rendszerváltás után, hogy utána a helyi TV-ben levetítve az itt forgatott filmet, megismertesse egy kicsit a vasfüggönyön túli világot és segítsen eloszlatni azt a homályt, ami nyugaton a volt szocialista országokkal kapcsolatban ellepte az agyakat.És ezt szisztematikusan csinálta, hiszen elmentek Lengyelországba, Csehországba, Szlovákiába is. Bizony, akkoriban úgy hitték, hogy itt mindenki unuformisban jár és minden közös.Ő volt az, aki segített, hogy az általunk szervezett nemzetközi vívó edzőtáborba,  békéscsabára francia vívók is jöjjenek. Amikor 2000-ben diákcsoporttal a Gorges du Tarn-ban jártunk, eljöttek meglátogatni bennünket,de aztán egy időre elveszítettük egymást.( Költözés, betegségek, címek elvesztése stb.)A Facebbok segített megtalálni ismét Maurice-t és Jacqueline-t. A fiukat találtam meg és általa újra felvettük a kapcsoltatot.Azóta 4 éve találkoztunk újra. Bár már nem fiatalok és  egy súlyos baleset, agyműtét , betegségek történtek az elmúlt években, mégis is képesek voltak bennünket meglátogatni, 200km-t autózni oda, ahol a családdal és barátokkal nyaraltunk, csak azért, hogy találkozzunk. Igen, nagyon kedves és szeretni való emberek. Nyoma sincs bennük arroganciának, nagyképűségnek, amit sokszor hallok franciákkal kapcsolatban.

 Michel és Josianne ma már szintén nyugdíjasok és egyik kedvenc városomban Aigues- Mortes-ban élnek Dél- Franciaországban.

Őket is a vívás révén ismertem meg és a mai napig tartjuk a kapcsolatot és remélem, hogy idén nyáron sikerül velük találkozni.Éveken keresztül volt egy "vándor" üvegünk, amelyben én hoztam tőlük  házi calvadost(almapálinka), aztán én vittem benne nekik házi pálinkát innen Békéscsabáról.Sajnos a flaska évek óta üresen áll nálunk a polcon, de most nyáron ismét majd viszek benne házi pálinkát, mert a tervek szerint Aigues- Mortes-ba is eljutunk.Michel volt az, aki mindent filmre vett, amikor Magyarországon jártak, mert azt mondta, hogy egyébként úgyse hinné el senki, ha csak mesélné a látottakat.

Dominique barátnőm, akivel hároméven keresztül dolgoztunk együtt egy Comenius projektben és hároméven keresztül minden kedd délután 4 órakor a Skype-on értekeztünk egymással, valamint a portugál és bolgár kolléganőkkel.Töltöttem vele egy hetet Portugáliában, egy hetet Hamburgban, egy hetet Cerizay-ben Franciaországban,ő is töltött egy hetet Békéscsabán a diákjaival  és nyaralt is egy hetet nálam Békéscsabán a rákövetkező évben.Másodszor Békéscsabára már nem azért jött, hogy megismerje, hogy bejárja a környéket, hiszen már ismerte. Egyedül miattam, a barátságunkért jött. Azóta is jó barátnőm

. Azt kell mondjam tehát, hogy a franciák barátokként hűségesek, segítőkészek és önzetlenek.Legalábbis az én barátaim ilyenek.

És most mesélek azokról a francia emberekről, akikkel még összehozott a sors, akikkel valamilyen kapcsolatba kerültem és őrzök róluk valamilyen emléket.

Meg kell emlékeznem Christiane-ról, aki tanítónő volt Chalon-sur Saone-ban. Rendszerint olyan gyerekeket tanított, akiknek bajuk volt még a nyelvvel is, mert bevándorló szülők gyermekei voltak.Akkoriban még nem volt internet, mobil telefon és ilyesmi.Én lelkesen tanultam a francia nyelvet, írtam neki a leveleket mindenféle témáról, amelyeket ő mindig kijavított és visszaküldött, hogy tanuljak a hibáimból. El tudjátok képzelni ezt a postán keresztül?Sokszor hetekig tartott a levelek jövése-menése.Ha találkoztunk, velem is úgy foglalkozott, mint a tanítványaival: lassan, tagoltan, szépen artikulálva beszélt velem még akkor is, amikor már egész jól tudtam franciául. Hozzászokott.Sajnos már nem él, korán elvitte egy súlyos betegség.Én viszont nagyon hálás szívvel emlékezem rá.Voltam nála órán a mi vívóinkkal. A kicsik készültek Magyarországból, kis magyar zászlókat festettek, egy magyar népmesét megfestettek egy hosszú faliképre, ami aztán sok éven át díszítette a francia terem (Provence) falát a suliban. Míg tönkre nem ment.

Marie-Claude-nál egy hónapig laktam La Garde-ban, amikor ösztöndíjjal a Touloni Egyetemen vettem részt továbbképzésen.Az egyetem fizette nála a szállást és a félpanziót.Na azt nem lehetne mondani, hogy Marie-Claude nagy "főzőbajnok" lett volna, vagy a takarítás lett volna a kedvence. Füstölt, mint egy gyárkémény,volt két kutyája, időnként három is, és elég lazán vette az életet. Két pareoval( nagy strandkendő) megoldotta az otthoni öltözködést. Amikor egyiket kimosta, elővette a másikat és azt tekerte magán körül.A házban még lakott egy japán egyetemista fiú és egy lengyel kolléganő, szintén franciatanár, rajtam kívül, de időnként voltunk tízen tizenketten is az asztal körül vacsorakor.Marie-Claude -tól nem lehett olyat kérni, amit ne tett volna meg szívesen. Elmesélte, hogy régebbi lakói is rendszeresen jelentkeznek nála, tehát nem szakad meg a kapcsolat.Én legutóbb négy éve látogattam meg, amikor Toulon közelében nyaraltunk.Felpakolt egy csomó általa főzött lekvárral.Még most is van belóle.

André bácsi, akit csak én hívtam André bácsinak és csakis magunk között, a családban. Mindössze azt tudtam róla, hogy valamilyen André.Egy már elég idős úr a feleségével szemben lakott azzal a házzal, ahol egy csoport kirándulóval én is laktam, a Gorge du Tarn-ban, Les Vignes-ben. Mivel a szorosban a mobil telefonok nem használhatók, a telefonfülkék pedig a három km-re levő faluközpontban vannak, rendszeresen megkértem André bácsit vagy a feleségét, hogy engedjék meg, hogy használjam a volnalas telefonjukat. A csoport hogylétéről kellett tájékoztatni rendszeresen az itthon levő szülőket, ismerősöket. Minden alkalommal ki akartam fizetni a telefon díját, de soha nem fogadták el."Oh, c'est rien!" mindig ez volt a válasz."Cserében" André bácsival rendszeresen történelmi vitákat folytattunk a két világháborúról. Ő huncutul összecsippentette a szemét és mindig megjegyezte, hogy milyen jól elbeszélgetünk, pedig a háborúkban mi ellenségek voltunk.Nagyon élveztem a vele való "vitákat". Most, 2013-ban ismét el fogok utazni Les Vignes-be, de sajnos attól tartok, hogy André bácsi már nem él, hiszen utoljára 9 éve láttam és már akkor is idős volt. Ha mégis sikerülne vele találkozni, majd beszámolok róla.

És beszélhetnék azokról az emberekről, akiktől a házakat, lakásokat béreltem a nyaralásainkhoz pl.Biot-ban, Annecy-ban, La Ciotat-ban, Embrun-ban, Sciez-ben, Volvicban, La Plaine sur Mer-ben, Saint Denis sur Loire-ban. Persze ezek az ismeretségek üzletiek voltak, nem barátiak.Az összes alkalommal interneten foglaltam le és fizettem előleget a szállásokért. Először tartottam tőle, hogy becsapnak, a képek a házakról nem az igazat mutatják stb. A magyar agyam nehezen hitte el, hogy nem így lesz, de vállaltam a kockázatot.Ma már nem tartok ettől, engem soha, de soha nem vertek át. Volvicban pl.a  lefoglalt ház nyitott ajtóval várt bennünket, a tulaj nélkül.Az összes szomszéd tudta, hogy jövünk, de a tulajdonos nem tudott ott lenni, valami sürgős dolga akadt.Meghagyta, hogy nyugodtan költözzünk be, majd jön. Két nap múlva tudott velünk találkozni. Kiderült, hogy egy testnevelés szakos tanárkolléga a ház kiadója és amikor megtudta, hogy a férjem és én is tanárok vagyunk, már a kauciót sem kérte el, megbízott bennünk, pedig életében akkor találkozott először magyarokkal.Szívesen emlékszem a gyógyszerészre, aki Nantes-ban a hirtelen megbetegedett barátunkat segített ápolni, gyógyszert adott, amit nem is lehetett volna recept nélkül.Szóval sok- sok személyes tapasztalat után elmondhatom, hogy én szerencsés vagyok, mert mindig olyan francia emberekkel hozott össze a sors, akik segítettek, támogattak vagy egyszerűen csak kedvesek voltak, érdek nélkül.

Miután a földön már majdnem 7 milliárd ember él, gondolom 7 milliárd különböző tapasztalat lehetne, ugyanannyi különböző véleménnyel. És ez így van minden téren. Aki rosszat tapasztal, rossz véleménye lesz, mert hajlamosak vagyunk általánosítani. Azt viszont nehezen viselem, amikor tanítványaim egy része, vagy ismerősök, ismeretlenek summásan kijelentik, hogy utálják a franciákat.

Azt mondják, hogy mert nagyképűek, arrogánsak, felvágnak, nem beszélnek nyelveket, stb. Biztosan van közöttük ilyen is, de köztünk, magyarok között nincsenek ilyenek?Na ugye. 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eseményregisztráció

Kérjük, add meg az alábbi információkat:

Emlékeztető!

Március 1-én, ma, vasárnap Franciaországban a nagymamák napja van :la fête des Grands-Mères

Nem tudom, hogy Magyarországon hány nagymama él, de azt olvastam valahol, hogy Franciaországban több, mint 9 millió nagymamát köszönthetnek ezen az ünnepen.Azt is olvastam még, hogy a francia nők átlagosan 54 éves koruk körül lesznek nagymamik. Nálunk Anyák napjakor szokás a nagymamikról is megemlékezni, de szerintem szép dolog, hogy külön napjuk van,megérdemlik.Az ünnep fix időpontja mindig március első vasárnapja. Ha jól tudom, 1987 óta létezik ez az ünnep és mára már teljesen beépült a családok életébe.
A kezdetekkor Franciaországban is vitatkoztak azon, hogy ez nem a megkettőzése-e az Anyák napjának, de minden új dolog vita tárgya szokott lenni. Sokan azt mondták, hogy ez csak egy újabb kereskedelmi, marketing akció, hogy fellendítse az ajándékok , virágok piacát. Kezdetben volt is ilyen célja biztosan.
2008 óta a nagypapáknak is van ünnepe Franciaországban.Az USA-ban, Kanadában, Olaszországban a nagyszülőknek együtt van ünnepnapja. 
Én szívesen köszönteném a nagymamáimat, de sajnos már nem élnek. Aki teheti, gondoljon ezen a napon a nagyijaira, bárhol is él a világban.

Tudtátok?

Magyarországon október 6. a nemzeti gyásznap és az aradi vértanúkra emlékezünk. Franciaországban az idén október 6. a nagypapák ünnepe.2008-ban az idősek ügyével foglalkozó államtitkár, mivel kicsit nehezményezte, hogy a nagymamáknak már van ünnepe, úgy  döntött , hogy minden év októberének első vasárnapját a nagypapák ünneplésének szenteli az ország.. Ez az ünnep alkalom arra, hogy valami kis aprósággal kifejezhessék az unokák a nagypapák( franciául: papi, papy, papinou stb) iránti tiszteletünket és ragaszkodásunkat. Nem mondhatni, hogy már minden család szokásává vált ezt a napot megünnepelni, de évről évre szaporodik azoknak a családoknak a száma, amelyek összejönnek ebből az alkalomból.Sajnos az én nagypapáim már régen  nem élnek, sőt már én is nagyszülő vagyok.Kicsit sajnálom hogy nálunk még nincs ilyen ünnep.Úgy tudom, hogy Kanadában, Olaszországban és Lengyelországban  is létezik a nagyszülők napja.Íme az idei plakátja a nagypapák ünnepének

 

Tudtátok?

Franciaországban az idén június 16-án ünneplik az apákat, apák napja lesz. Az apák napját 1952 óta ünneplik a franciák, egy akkori törvényben rögzítették, hogy mindig június harmadik vasárnapja legyen ez az ünnep.Az apák napja vagy apák ünnepe az USA-ból indult, de már számos európai országban is megünneplik az apákat , ahogy az anyákat is. Nálunk Magyarországon is június harmadik vasárnapján van apák napja, úgy tudom, bár még nem nagyon szokás az apák ünneplése. Amikor az unokáim óvodások voltak, az oviban rendeztek apák napját is az anyák napja mintájára.

Franciaországban ilyenkor összegyűlik a család egy jó ebédre vagy vacsorára és apró ajándékokkal kedveskednek a papáknak.Persze a mai világban, amikor sok gyerek távol él a papájától, mert a szülők elváltak, nagyon nehéz apák napját ünnepelni családi körben.

Aki teheti, köszöntse fel ezen a napon az apukáját és nagypapáit, mert ők is megérdemlik. 

 

Tudtátok?

Létezik egy francia eredetű ünnep a "Fête des Voisins", azaz a Szomszédok ünnepe, ami nagyon tetszik nekem. Nem tudom, hogy nálunk, Magyarországon mikor lesz ilyen. Persze az is lehet, hogy van, csak én nem tudok róla?Egy egyesület, a Paris d'Amis, kezdeményezte ezt az ünnepet Párizs XI. kerületében 1999-ben. Tehát nem régen. A cél az volt, hogy ezen az ünnepen a szomszédok találkozhassanak egymással kedélyes, családias módon, hogy az elszigetelődést megtörjék és erősítsék a környékhez való tartozás érzését. 1999 előtt néhány belga településen már létezett ilyesmi, úgy hívták, hogy Szomszédok vacsorája,  vagy az Utcák ünnepe stb.2000-től Franciaország Polgármestreinek Egyesülete aztán az egész országra kiterjesztve támogatta ezt a kezdeményezést.Minden május utolsó péntekjén rendezik országszerte ezt az ünnepet.Tavaly már több, mint 15 millióan vettek rajta részt és 2004 óta már létezik a Szomszédok Európai Napja is.

Úgy tudom, hogy több, mint 150 európai városban, sőt még Kanadában, Japánban  és Törökországban is rendeznek már Szomszédok ünnepét.Ilyenkor összejönnek az egy házban, vagy egy utcában lakók, mindenki hoz valami enni és innivalót,amit megosztanak egymással  és amihez gyakran a környék kereskedői is hozzájárulnak termékeikkel. Vannak honlapok, ahonnan letölthetők pl. plakátok, meghívó minták, segítve a szervezőket. Gyakori a zene és a tánc is ezen a nagy közös pikniken, amit gyakran a bérházak udvarában, az utcán vagy a közeli téren rendeznek.

Tudtátok?

Franciaországban is , mint mindenhol a világon, május 1. a munka ünnepe. A szakszervezetek hatalmas felvonulásokat szerveznek Párizsban és a nagyobb városokban országszerte. De Franciaországban május 1. a gyöngyvirág ünnepe is.

Ez a virág a franciáknál a boldogság szimbóluma, ezért ezen a napon gyöngyvirág csokrocskát adnak egymásnak az emberek.1890-ben, az első május elsején a felvonulók egy piros háromszöget viseltek, ami a nap hármas beosztását szimbolizálta, ahogy nálunk már a "Beatricse" együttes is mondta:8 óra munka, 8 óra pihenés ,8 óra szórakozás.

Később, vadrózsa került a gomblyukakba, amely a hit és Észak-Franciaország hagyományos jelképe volt. 1907-től pedig a gyöngyvirág, Ile-de -France szimbóluma váltotta fel a vadrózsát. 1936 óta gyöngyvirágot adnak egymásnak a francia emberek, ezzel kívánva szerencsét.Ezen a napon a virágárusok adómentesen árulhatják a gyöngyvirágot Franciaországban.

Tudtátok?

Salvador Dali, a szürrealizmus "atyja" megfestette a perpignani vasúti pályaudvart. A kép címe:La gare de Perpignan. Ezt a helyet a nagy katalán művész nemes egyszerűséggel a világ, az univerzum közepének nevezte.Nem tudom, hogy ezen kívül jártam-e még olyan vasútállomáson, amelyet egy híres művész halhatatlanná tett ilyen módon.

"San Jordi" ünnepe Perpignanban

San Jordi nem más, mit Szent György katalán nyelven.Igen, Sárkányölő Szent György neve összekapcsolódik a katalán földi eseményekkel a keresztes háborúk óta.San Jordi legyőzte a sárkányt, ami a gonosz és a tudatlanság jelképe volt és így kivirágozhatott a kultúra.Kultusza a renaissance korában előbb a rózsához, aztán a könyvhöz és az irodalomhoz kapcsolódott. Manapság San Jordi ünnepe három dologhoz kötődik: ezek a rózsa, a könyv és a kenyér.1994 óta Perpignanban ez az ünnep az utcákon zajlik, egyre növekvő közönségsikerrel , minden év április 23-án. A Gambetta tér hatalmas  szabadtéri könyvesbolttá alakul, kisebb nagyobb könyvkiadók, írók , költők találkoznak itt egymással és az olvasóikkal, éppúgy ahogy nálunk a könyvhéten. Az egész városban programok zajlanak, rózsaszentelés, borkóstolás illetve San Jordi kenyerének kóstolása.1996-ban az UNESCO "A könyv nemzetközi napja"-nak nyilvánította ezt a napot.Ez egy kicsit tavaszünnep is, ám katalán földön külön jelentősége is, van ennek az ünnepnek, hiszen San Jordi a katalánok védőszentje.Ahogy már írtam, Szent György győzelme a sárkány felett a tudatlanság legyőzését szimbolizálja, a gondolat szabadsága pedig tükröződik a nyelvben,  zenében,a költészetben. Így kötődik a könyv az ünnephez. A rózsa vöröse a sárkány vérét hivatott jelképezni, és ezzel az emberek reményét egy jobb világban.

Az idén is borosgazdák kínálják pincészeteik borait és a pékségek erre az alkalomra megsütik a sok Fougasse-t, a San Jordi kenyeret. Ahogy Perpignanban mondják, a sárkány meghalt "au nom de rose". 

 

www.youtube.com/watch?v=pcuAptfyp4s

A bourgundiai emberek ezt a dalt mindig eléneklik, ha összejönnek egy kis borozásra. A felvételen éppen egy borlovagrend tagjai énekelik és mutogatják, nyakukban a borkóstoló tálkával.

 

 

Tudtad?

Március 20. Ez a frankofónia nemzetközi napja( Journée internationale de la Francophonie).Ezen a napon írták alá az OIF( Organisation internationale de la Francophonie) alapító okiratát 1970-ben Nigerben.Világszerte számtalan programmal ünnepelnek ezen napon.A világon kb.220 000 000 francophone (francia nyelven beszélő) ember van és kb. 900 000 a franciatanárok száma.Ez sok vagy kevés? 77 ország , ebből 20, köztük Magyarország is, megfigyelői státuszban tagja a szervezetnek, így már közel 900 000 000 az érintett lakosok száma.

https://www.francophonie.org/ A szervezet honlapján bővebben lehet erről olvasni. Az idei év mottója:" A francia nyelv lehetőség"         A magyarországi programokról a www.frankofonia.hu lapon olvashattok.