Mindenki tud franciául 1.

2016.05.31 11:59

A tanítványaim mindig azt mondták, hogy azért könnyebb az angol nyelv számukra , mert a csapból is angol szavak folynak, azaz a hétköznapokban gyakran használunk angol szavakat.Ezek közül sok már be is épült a szókészletünkbe. Mindig az volt a válaszom, hogy legalább ennyire beépültek fracia szavak is a hétköznapjainkba.Egyszer gondoltam is, hogy összegyűjtöm azokat a szavakat, amelyek franciául is úgy, vagy majdnem úgy hangzanak, de hamar feladtam, mert olyan rengeteg van.Most megosztok veletek egy keveset ezek közül, bizonyítandó, hogy mindenki tud valamennyit franciául, akár akarja, akár se.

 Ha főzésről , vagy a konyháról van szó, ezeket mindenki ismeri: compote( kompót)soufflé( szuflé)- felfújt, mayonnaise (majonez)- majonéz, margarine( margarin) , sauce (szósz), ami nálunk is szósz. A buffet(büfé) ,ugye szintén ismerős? Éppúgy a  cantine(kantin) -étkezde is.A chef(sef) azaz séf magyarul is ugyanazt jelenti. A liqueur(likőr) is likőr , a cognac(konyak) is konyak , a limonade (limonad)limonádé néven ismert itthon.  A menu(mönü) menü , az omelette(omlett) ,  a pique-nique(piknik), is ismerős ugye?Ragout (ragu) is készül a magyar konyhákban ,a salade (szalad) saláta sem idegen nekünk. És akkor még nem is beszéltünk a salami(szalami) szalámiról, a soya(szoja) szójáról, steak(sztek) sztékről, hogy csak a leggyakoribbakat említsem. Éhen, szomjan tehát nem halna senki a magyarok közül Franciaországban.

Persze a konyhai műveletek egy része is francia eredetű pl marináljuk a húst, azaz sós lében  pácoljuk (franciául mariner ), blansírozunk( franciául blanchir) amikor leforrázunk pl zöldbabot, használjuk a mixeur-t,(mikszőr) azaz a mixert a konyhánkban éppen úgy, ahigy a friteuse(fritőz)-t.

A konyhán kívül a lakás többi részébe is eligazodhatnánk, mi magyarok, a parquet(parket)-től a plafond(plafon)-ig. Nem nehéz elképzelni, hogy mit is jelentenek  a terrasse, a balcon szavak( terasz, balkon)de a garage is ismerős lehet(garázs).A nappaliban lehet, hogy van canapé(kanapé) esetleg commode(komód), fauteuil(fotöj). Persze lehet, hogy divan(divan) azaz, dívány is van .Radiateur(radiatőr) , radiátor a fűtőeszköz,lehet antenne parabolique (antenn parabolik) azaz parabola antenna,a tetőn, a környéken  pedig  parc(park).

Eddig nehéz? Na most tartok egy kis pause(poz), azaz pauza, azaz szünetet, legközelebb folytatom.